Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  149 / 848 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 149 / 848 Next Page
Page Background

ские проходили мимо, они вытащили Иосифа из рва и

продали его Измаильтянам за двадцать сребренников; и

те отвели Иосифа в Египет.

29

Когда Реувен возвратился, то увидел, что во рве Ио-

сифа нет; он разодрал одежды свои

30

и, возвратившись к

братьям своим, сказал:

—Мальчика нет, куда мне теперь деваться?

31

И взяли они одежду Иосифа, и закололи козла, и вы-

марали одежду кровью;

32

они пронзили [ножами] разноц-

ветную одежду и, принеся ее своему отцу, сказали:

—Мы нашли это; удостоверь, твоего сына эта одежда

или нет.

33

Он узнал ее и сказал:

— Это — моего сына одежда; очевидно, хищным зве-

рем Иосиф растерзан.

34

И разодрал Иаков свои одежды, и, натянув рубище

на свои бедра, плакал по своему сыну долгие дни.

35

Все

его сыновья и дочери пытались утешить его; но он не

хотел утешиться, и говорил: «Скорбящим сойду к сыну

моему в Шеол».

Так его отец оплакивал [Иосифа].

36

Мидианитяне же продали Иосифа в Египте Поти-

фару, царедворцу Фараона, начальнику царского двора.

38

В то время отошел Иуда от братьев своих; он

поселился рядом с одним человеком по имени

Хира, который был из города Адуллама.

2

Увидев там дочь

одного Хананея по имени Шуа, Иуда женился на ней. Он

вошел к ней,

3

она зачала и родила сына; и дал он ему

имя Эр.

4

И снова она зачала, и, родив сына, дала ему имя

Онан.

5

Она родила еще одного сына и дала ему имяШела;

Иуда был в Хезиве, когда она родила его.

6

И взял Иуда Эру, первенцу своему, жену по имени

Тамар.

7

Эр, первенец Иуды, был Господу неугоден, и Го-

сподь умертвил его.

8

И сказал Иуда Онану:

— Войди к жене брата твоего и выполни свой долг

деверя: дай твоему брату наследников.

9

Онан же, зная, что дети будут не его, каждый раз,

ТОРА

Бытие

37.28

Ва-Йешев

37:32 пронзили

Так

Рамбан и Радак; или:

«послали».

37:35 Шеол

Это слово перво-

начально, видимо,

означало подземное

обиталище мертвых

(Ибн Эзра); позже

приобрело значение

преисподней, ада,

геенны огненной,

места обитания душ

грешников.

37:36 Мидианитяне

В МТ:

«Меданиты».

Потифару

На

египетском языке

означает «тот, которого

даровал (бог) Ра».

царедворцу Фараона

Букв.: «евнуху Фараона».

начальнику царского

двора

Т. е. сановнику,

руководившему

чинами и служителями

двора Фараона; наш

перевод соответствует

этимологии ивр.

сар

ѓа-ттабахим

(что также

может означать: шеф-

повар, главный резник,

начальник палачей

и др.), греческому

переводу в Септуагинте

и известным

историческим

данным об Египте.

Но, возможно, ивр.

сар ѓа-ттабахим

означает «начальник

телохранителей».

38:8 долг деверя

Ср.

Втор. 25.5 (закон о

левиратном браке).

149

<<

Книга

>>

|

<<

Глава

>> Магазин

|

Содержание