Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  822 / 848 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 822 / 848 Next Page
Page Background

413

torah DEUTERONOMY 33.21 vezot habrakha

‰¯Â˙

Ìȯ·„

33

‰Î¯·‰ ˙‡ÊÂ

413

21

‡¯ ‡¯iÂ

˜˜ÁÓ ˙˜ÏÁ ÌL-Èk BÏ ˙ÈL

©©³§

¥

¦

Æ ½

¦

¨²

¤ §©

¬

§

Ÿ¥−

‡¯ ‡˙i ÔeÙÒ

‰NÚ ‰Â‰È ˙˜„ˆ ÌÚ ÈL

¨®

©¥¥ ƨ´

¥ ¨½

¦ §©³

§

¨ Æ ¨ ¨½

‡¯NÈ-ÌÚ ÂÈËtLÓe

Ò

22

Ô„Ïe

¦

§ ¨¨−

¦

¦ §¨ ¥«

§¨´

:ÔLa‰-ÔÓ ˜pÊÈ ‰È¯‡ ¯eb Ôc ¯Ó‡

¨ ©½

¨−

´

©§¥®

§©¥−

¦

©¨ ¨«

23

‡ÏÓe ÔBˆ¯ Ú·N ÈÏzÙ ¯Ó‡ ÈÏzÙÏe

§©§ ¨ ¦´ ¨ ©½

©§ ¨ ¦ Æ § ©´ ¨ ½

¨¥−

:‰L¯È ÌB¯„ ÌÈ ‰Â‰È ˙k¯a

Ò

¦ § ©´

§

¨®

¨¬

§¨−

§¨«

¨

24

‡Ïe

‡ ÌÈaÓ Ce¯a ¯Ó‡ ¯L

È‰È ¯L

§ ¨ ¥´

¨ ©½

¨¬

¦ ¨¦−

¨ ¥® § ¦³

:BÏ‚¯ ÔÓMa Ï·Ë ÂÈÁ‡ Èeˆ¯

25

Ïʯa

§

Æ ¤¨½

§

Ÿ

¥¬

© ¤−¤ © § «

©§¤¬

:E‡·c EÈÓÈÎe EÈÏÚÓ ˙LÁe

26

Ôȇ

§ −Ÿ

¤

¦ §¨¤®

§¨¤−

¨ § ¤«

¥¬

‡k

B˙‡‚·e E¯ÊÚ· ÌÈÓL ·Î¯ Ôe¯LÈ Ï

¨¥− § ª®

Ÿ¥³

¨ ©Æ ¦

Æ § ¤§¤½

§©£¨−

:ÌȘÁL

27

‡ ‰ÚÓ

˙ÁzÓe Ì„˜ ȉÏ

§ ¨ ¦«

§

Ÿ¨ Æ ¡´Ÿ¥

¤½

¤

¦ ©−©

¯Ó‡i ·ÈB‡ EÈtÓ L¯‚È ÌÏBÚ ˙Ú¯Ê

§

Ÿ´Ÿ

¨®

©§¨¯¤

¦ ¨¤²

¥−

©¬

Ÿ

¤

:„ÓL‰

28

‡¯NÈ ÔkLiÂ

ÔÈÚ „„a ÁËa Ï

© § ¥«

©¦ §

ŸÁ¦ §¨ ¥¸

¤³©

¨¨

Æ ¥´

·˜ÚÈ

ÂÈÓL-Û‡ LB¯È˙ Ԃc ı¯‡-Ï

©£½Ÿ

¤

¤−¤

¨¨´

§ ¦

®

©

¨ ¨−

:ÏË eÙ¯ÚÈ

29

‡¯NÈ EȯL

EBÓÎ ÈÓ Ï

©«©§

¨«

© §¤

¸

¦ §¨ ¥¹

¦´

¨

À

‡Â E¯ÊÚ Ô‚Ó ‰Â‰Èa ÚLB ÌÚ

·¯Á-¯L

µ©

©´

©«

¨

½

¨¥´

¤§¤½

©£¤

¤−¤

-ÏÚ ‰z‡Â CÏ Eȷȇ eLÁkÈ E˙‡b

©£¨¤®

§ ¦¨«£³

Ÿ§¤Æ

Æ

¨½

§ © ¨−

©

:C¯„˙ BÓÈ˙BÓa

Ò

34

ÏÚiÂ

¨

¥¬

¦ § «

Ÿ

©©¸©

‡ ·‡BÓ ˙·¯ÚÓ ‰LÓ

‡¯ B· ¯‰-Ï

L

Ÿ¤¹

¥« ©§ ³Ÿ

¨ Æ ¤

©´

§ ½

µŸ

‡ ‰bÒt‰

‰Â‰È e‰‡¯i BÁ¯È Èt-ÏÚ ¯L

© ¦ § ¨½

£¤−

©

§¥´ §¥ ® ©©§ ¥

¸

§

¨¯

-˙‡

:Ôc-„Ú „ÚÏb‰-˙‡ ı¯‡‰-Ïk

2

˙‡Â

¤

¨

¨ ¨²¤

¤

© ¦ § ¨− ©

¨«

§ ¥

Æ

‰MÓe Ìȯه ı¯‡-˙‡Â ÈÏzÙ-Ïk

¨

©§ ¨ ¦½

§ ¤

¤¬¤

¤ §©−¦

§ ©¤®

:ÔB¯Á‡‰ Ìi‰ „Ú ‰„e‰È ı¯‡-Ïk ˙‡Â

§ ¥ Æ ¨

¤´¤

§

¨½

©−

©¨¬

¨ ©£«

3

¯ÈÚ BÁ¯È ˙Ú˜a ¯kk‰-˙‡Â ·‚p‰-˙‡Â

§ ¤

©¤À

¤ §«¤

© ¦ ¨

º

¦ § ©¯

§¥ ²

¦¬

:¯Úˆ-„Ú ÌȯÓz‰

4

‡ ‰Â‰È ¯Ó‡iÂ

ÂÈÏ

© § ¨¦−

©

« Ÿ©

©¸Ÿ

¤

§

¨¹

¥¨À

‡ ı¯‡‰ ˙‡Ê

̉¯·‡Ï ÈzÚaL ¯L

³Ÿ

¨ ¨Æ¤ Æ

£¤´

Â

¦ § © § ¦

§ © §¨ ¨

¸

‰pz‡ EÚ¯ÊÏ ¯Ó‡Ï ·˜ÚÈÏe ˜ÁˆÈÏ

§ ¦ § ¨³

«

§©£ Ÿ Æ

¥ ½Ÿ

§©§£− ¤ §¤®¨

:¯·Ú˙ ‡Ï ‰nL EÈÈÚ· EÈ˙ȇ¯‰

¤§

¦

¦´

§ ¥ ¤

½

§ ¨−¨

¬

Ÿ

©£« Ÿ

5

·‡BÓ ı¯‡a ‰Â‰È-„·Ú ‰LÓ ÌL ˙ÓiÂ

©¨¸¨

¨¹

Ÿ

¤¯

¤«¤

§

¨²

§ ¤¬¤

¨−

:‰Â‰È Èt-ÏÚ

6

ı¯‡a Èb· B˙‡ ¯a˜iÂ

©

¦¬

§

¨«

©¦ §

¸Ÿ

Ÿ

³

©©§

Æ

§ ¤´¤

Lȇ Ú„È-‡Ï ¯BÚt ˙Èa ÏeÓ ·‡BÓ

¨½

¥´

§ ®

§ «

Ÿ

¨©¬

¦

Æ

:‰f‰ ÌBi‰ „Ú B˙¯·˜-˙‡

7

-Ôa ‰LÓe

¤

§ ª´¨ ½

©−

©¬

©¤«

Ÿ¤À

¤

-‡Ï B˙Óa ‰L ÌȯNÚ ‰‡Ó

‰˙‰Î

¥¨¯

§¤ § ¦²

¨¨−

§

Ÿ®

« Ÿ

¨£¨¬

He dwelleth as a lioness, / And teareth the arm,

yea, the crown of the head. /

[21]

And he chose

a first part for himself, / For there a portion of a

ruler was reserved; / And there came the heads

of the people, / He executed the righteousness

of the Lord, / And His ordinances with Israel. /

[22]

And of Dan he said: / Dan is a lion’s whelp, /

That leapeth forth from Bashan. /

[23]

And of

Naphtali he said: / O Naphtali, satisfied with

favour, / And full with the blessing of the Lord: /

Possess thou the sea and the south. /

[24]

And of

Asher he said: / Blessed be Asher above sons; /

Let him be the favoured of his brethren, / And

let him dip his foot in oil. /

[25]

Iron and brass

shall be thy bars; / And as thy days, so shall thy

strength be. /

[26]

There is none like unto God,

O Jeshurun, / Who rideth upon the heaven as

thy help, / And in His excellency on the skies. /

[27]

The eternal God is a dwelling-place, / And

underneath are the everlasting arms; / And He

thrust out the enemy from before thee, / And

said: ‘Destroy.’ /

[28]

And Israel dwelleth in

safety, / The fountain of Jacob alone, / In a land

of corn and wine; / Yea, his heavens drop down

dew. /

[29]

Happy art thou, O Israel, who is like

unto thee? / A people saved by the Lord, / The

shield of thy help, / And that is the sword of thy

excellency! / And thine enemies shall dwindle

away before thee; / And thou shalt tread upon

their high places.

34

And Moses went up from the plains

of Moab unto mount Nebo, to the top

of Pisgah, that is over against Jericho. And the

Lord showed him all the land, even Gilead as

far as Dan;

[2]

and all Naphtali, and the land

of Ephraim and Manasseh, and all the land of

Judah as far as the hinder sea;

[3]

and the South,

and the Plain, even the valley of Jericho the city

of palm-trees, as far as Zoar.

[4]

And the Lord

said unto him: ‘This is the land which I swore

unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob,

saying: I will give it unto thy seed; I have caused

thee to see it with thine eyes, but thou shalt not

go over thither.’

[5]

So Moses the servant of the

Lord died there in the land of Moab, according

to the word of the Lord.

[6]

And he was buried

in the valley in the land of Moab over against

Beth-peor; and noman knoweth of his sepulchre

unto this day.

[7]

And Moses was a hundred and

twenty years old when he died; his eye was not

<<

Book

>>

| <

< Cha

pter

>>

Home |

TOC

822

<<

Book

>>

|

<<

Chapter

>> Home

|

TOC