Background Image
Table of Contents Table of Contents
Next Page  122 / 848 Previous Page
Basic version Information
Show Menu
Next Page 122 / 848 Previous Page
Page Background

6

torah GENESIS 3 .38 va-yetse’

foundof all thy household stuff? Set it here before

my brethren and thy brethren, that they may

judge betwixt us two.

[38]

These twenty years

have I beenwith thee; thy ewes and thy she-goats

have not cast their young, and the rams of thy

flocks have I not eaten.

[39]

That which was torn

of beasts I brought not unto thee; I bore the loss

of it; of my hand didst thou require it, whether

stolen by day or stolen by night.

[40]

Thus I was:

in the day the drought consumed me, and the

frost by night; and my sleep fled from mine

eyes.

[4 ]

These twenty years have I been in thy

house: I served thee fourteen years for thy two

daughters, and six years for thy flock; and thou

hast changed my wages ten times.

[42]

Except

the God of my father, the God of Abraham, and

the Fear of Isaac, had been on my side, surely

now hadst thou sent me away empty. God hath

seen mine affliction and the labour of my hands,

and gave judgment yesternight.’

[43]

And Laban

answeredand saidunto Jacob: ‘Thedaughters are

my daughters, and the children are my children,

and the flocks are my flocks, and all that thou

seest is mine; and what can I do this day for these

my daughters, or for their children whom they

have borne?

[44]

And now come, let us make a

covenant, I and thou; and let it be for a witness

between me and thee.’

[45]

And Jacob took a

stone, and set it up for a pillar.

[46]

And Jacob

said unto his brethren: ‘Gather stones’; and they

took stones, and made a heap. And they did eat

there by the heap.

[47]

And Laban called it

a

Jegar-

sahadutha; but Jacob called it

b

Galeed.

[48]

And

Laban said: ‘This heap is witness between me

and thee this day.’ Therefore was the name of it

called Galeed;

[49]

and

c

Mizpah, for he said: ‘The

Lord watch between me and thee, when we are

absent one from another.

[50]

If thou shalt afflict

my daughters, and if thou shalt take wives beside

my daughters, no man being with us; see, God

is witness betwixt me and thee.’

[5 ]

And Laban

said to Jacob: ‘Behold this heap, and behold

the pillar, which I have set up betwixt me and

thee.

[52]

This heap be witness, and the pillar

a That is,

The heap of witness,

in Aramaic.

‰¯Â˙

˙È˘‡¯·

31

‡ˆÈÂ

61

-˙‡ -Ïk

-ÈÏk ÏkÓ ˙‡ˆn-‰Ó ÈÏk

E˙È·

¤

¨

¥©À

©

¨¨Æ

¨Æ ¦ ´Ÿ

§ ¥ ¥ ¤

½

ÔÈa eÁÈÎBÈ EÈÁ‡Â ÈÁ‡ „‚ ‰k ÌÈN

¦´

½Ÿ

¤¬¤

© ©−

§ ©¤®

§

¦−

¥¬

:eÈL

38

CnÚ ÈÎ‡ ‰L ÌȯNÚ ‰Ê

§¥«

¤ Á ¤ § ¦¸

¨¨³

¨

Ÿ¦ Æ

¦ ¨½

‡Ï E‡ˆ ÈÏȇ eÏkL ‡Ï EÈfÚ EÈÏÁ¯

§ ¥¤¬

§ ¦¤−

´Ÿ

¦ ¥®

§ ¥ ¥¬

Ÿ

§ − ¬

Ÿ

:ÈzÏ·

39

‡ È˙‡·‰-‡Ï ‰Ù¯Ë

ÈÎ‡ EÈÏ

¨¨« § ¦

§¥ ¨

Æ

Ÿ

¥¥´

¦

¥¤

½

¨ Ÿ¦´

È˙·‚e ÌBÈ È˙·b ‰pL˜·z È„iÓ ‰phÁ‡

£©¤½

¨

¦ ¨¦−

§ ©§

¤®¨

§ª«§ ¦´

½

§ª«§ ¦−

:‰ÏÈÏ

40

Á¯˜Â ·¯Á ÈÏ· ÌBi· È˙Èȉ

¨«§ ¨

¨¦¯ ¦

©²

£¨©¬¦

Ÿ

¤

§¤

´©

:ÈÈÚÓ È˙L „cz ‰ÏÈla

41

Èl-‰Ê

©¨®§ ¨

© ¦©¬

§ ¨ ¦−

¥«¥ ¨«

¤

¦

º

-Úa¯‡ EÈz„·Ú E˙È·a ‰L ÌȯNÚ

¤ § ¦´

¨¨ » § ¥ ¤ ¼£©§

¦¹

©§ ©«

ÌÈL LL EÈ˙· ÈzLa ‰L ‰¯NÚ

¤ §¥³

¨¨ Æ ¦

§ ¥´

§ Ÿ¤½

§ ¥¬

¨ ¦−

-˙‡ ÛÏÁz E‡ˆa

˙¯NÚ Èz¯kNÓ

§

Ÿ

¤®

©©£¥¬

¤

© § ª§

¦−

£¤¬¤

:ÌÈÓ

42

‡ ÈÏeÏ

‡ È·‡ ȉÏ

̉¯·‡ ȉÏ

Ÿ¦«

¥¿

¡ Ÿ¥´

¨ ¦ Á¡ Ÿ¥¸

© §¨ ¨

¹

̘ȯ ‰zÚ Èk ÈÏ ‰È‰ ˜ÁˆÈ „ÁÙe

©³©

¦ § ¨ Æ

¨´¨

¦½

¦¬

© ¨−

¥ ¨

´

‰‡¯ Ètk ÚÈ‚È-˙‡Â ÈÈÚ-˙‡ ÈzÁlL

¦ © § ¨®¦

¤

¨§ ¦

º

§ ¤

§ ¦¯©

©©² ¨ ¨¬

:LÓ‡ ÁÎBi ÌȉÏ

43

¯Ó‡iÂ Ô·Ï ÔÚiÂ

¡ Ÿ

¦−

©¬ ©

¨« ¤

©©

¸©

¨¨¹

©´Ÿ

¤

Èa ÌÈa‰Â È˙a ˙Ba‰ ·˜ÚÈ-Ï

¤«

©£ÀŸ

©¨¸

§ Ÿ©¹

§ ©¨¦³

¨©

Æ

‡ ÏΠÈ‡ˆ Ô‡v‰Â

-ÈÏ ‰‡¯ ‰z‡-¯L

§ © ´Ÿ

Ÿ

¦½

§²Ÿ

£¤

© ¨¬

Ÿ

¤−

¦

‡Ï ‰NÚ‡-‰Ó È˙·Ï ‡e‰

B‡ ÌBi‰ ‰l

®

§ ¦ § Ÿ©º

¨«

¤«¡¤³

¨¥

Ƥ Æ ©½

¬

‡ Ô‰È·Ï

:e„ÏÈ ¯L

44

‰˙¯Î ‰ÎÏ ‰zÚÂ

¦ §¥ ¤− £¤¬ ¨¨«

§ © ¨

À

§¨² ¦ § §

¨¬

:EÈ·e ÈÈa „ÚÏ ‰È‰Â ‰z‡Â È‡ ˙ȯ·

§ ¦−

£¦´ ¨¨®¨

§ ¨¨¬

§¥−

¥ ¦¬

¥ ¤«

45

˜ÚÈ ÁwiÂ

:‰·vÓ ‰ÓȯÈ Է‡ ·

©¦©¬

©£−Ÿ

¨®¤

©§¦

¤−¨

©¥¨«

46

eÁ˜i ÌÈ·‡ eË˜Ï ÂÈÁ‡Ï ·˜ÚÈ ¯Ó‡iÂ

©¸Ÿ

¤ ©£³Ÿ

§ ¤¨ Æ

¦ § ´

£¨¦

½

©¦ § ¬

:Ïb‰-ÏÚ ÌL eÏ·i ς-eNÚi ÌÈ·‡

£¨¦−

©©«£

¨® ©¬

Ÿ

§

¨−

©

©¨«

47

·˜ÚÈ ‡˙e„‰N ¯‚È Ô·Ï BÏ-‡¯˜iÂ

©¦ §¨

´

¨¨½

§©−

¨£ ¨®

§©«£

½Ÿ

:„ÚÏb BÏ ‡¯˜

48

‰f‰ Ïb‰ Ô·Ï ¯Ó‡iÂ

¨¬

¨

− © §¥«

©´

Ÿ

¤

¨¨½

©©¸

©¤¬

-ÏÚ ÌBi‰ EÈ·e ÈÈa „Ú

BÓL-‡¯˜ Ôk

¥²

¥ ¦¬

¥ § − ©®

©

¥¬ ¨¨

§ −

:„ÚÏb

49

‡ ‰tˆn‰Â

‰Â‰È ÛˆÈ ¯Ó‡ ¯L

© §¥«

§ © ¦ § ¨

Æ£¤´

¨ ©½

¦¬¤

§

¨−

:e‰Ú¯Ó Lȇ ¯˙q Èk EÈ·e ÈÈa

50

-̇

¥ ¦´

¥ ¤® ¦¬ ¦¨ ¥−

¦¬

¥¥ ¥«

¦

-˙‡ ‰pÚz

-ÏÚ ÌÈL Áwz-̇ È˙a

§ ©¤´

¤

§ Ÿ©À

§ ¦

¦©³

¨ ¦

Æ ©

‡ ‰‡¯ enÚ Lȇ Ôȇ È˙a

„Ú ÌȉÏ

§ Ÿ©½

¥¬

¦−

¦ ¨®

§ ¥

¾

¡ Ÿ

¦¬

¥−

:EÈ·e ÈÈa

51

‰p‰ ·˜ÚÈÏ Ô·Ï ¯Ó‡iÂ

|

¥ ¦¬

¥ ¤«

©¬

Ÿ

¤

¨¨−

§©£®

Ÿ

¦¥´

‡ ‰·vÓ‰ ‰p‰Â ‰f‰ Ïb‰

ÈÈa È˙È¯È ¯L

©©´

©¤À

§ ¦¥ Æ © ©¥¨½

£¤¬ ¨¦− ¦

¥ ¦¬

:EÈ·e

52

‰·vn‰ ‰„Ú ‰f‰ Ïb‰ „Ú

¥ ¤«

µ¥

©©´

©¤

½

§¥¨−

© ©¥¨®

c That is,

The watch-post.

b That is,

The heap of witness,

in Hebrew.

<<

Book

>>

| <

< Cha

pter

>>

Home |

TOC

122

<<

Book

>>

|

<<

Chapter

>> Home

|

TOC