Background Image
Table of Contents Table of Contents
Next Page  148 / 848 Previous Page
Basic version Information
Show Menu
Next Page 148 / 848 Previous Page
Page Background

torah GENESIS

74

37.28 va-yeshev

him; for he is our brother, our flesh.’ And his

brethren hearkened unto him.

[28]

And there

passed by Midianites, merchantmen; and they

drew and lifted up Joseph out of the pit, and

sold Joseph to the Ishmaelites for twenty shekels

of silver. And they brought Joseph into Egypt.

[29]

And Reuben returned unto the pit; and,

behold, Joseph was not in the pit; and he rent his

clothes.

[30]

And he returned unto his brethren,

and said: ‘The child is not; and as for me, whither

shall I go?’

[3 ]

And they took Joseph’s coat, and

killed a he-goat, and dipped the coat in the blood;

[32]

and they sent the coat of many colours, and

they brought it to their father; and said: ‘This

have we found. Knownowwhether it is thy son’s

coat or not.’

[33]

And he knew it, and said: ‘It is

my son’s coat; an evil beast hath devoured him;

Joseph is without doubt torn in pieces.’

[34]

And

Jacob rent his garments, and put sackcloth upon

his loins, and mourned for his son many days.

[35]

And all his sons and all his daughters rose up

to comfort him; but he refused to be comforted;

and he said: ‘Nay, but I will go down to the grave

to my son mourning.’ And his father wept for

him.

[36]

And the

a

Midianites sold him into

Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh’s, the

captain of the guard.

38

And it came to pass at that time, that

Judahwent down fromhis brethren, and

turned in to a certain Adullamite, whose name

was Hirah.

[2]

And Judah saw there a daughter

of a certain Canaanite whose name was Shua;

and he took her, and went in unto her.

[3]

And

she conceived, and bore a son; and he called his

name Er.

[4]

And she conceived again, and bore

a son; and she called his name Onan.

[5]

And she

yet again bore a son, and called his name Shelah;

andhewas atChezib,whensheborehim.

[6]

And

Judah took a wife for Er his first-born, and her

name was Tamar.

[7]

And Er, Judah’s first-born,

was wicked in the sight of the Lord; and the

Lord slew him.

[8]

And Judah said unto Onan:

‘Go in unto thy brother’s wife, and perform the

duty of a husband’s brother unto her, and raise

up seed to thy brother.’

[9]

And Onan knew that

the seed would not be his; and it came to pass,

when he went in unto his brother’s wife, that

‰¯Â˙

˙È˘‡¯·

37

·˘ÈÂ

74

:ÂÈÁ‡ eÚÓLi ‡e‰ e¯N· eÈÁ‡-Èk

¦«

¨ ¦¬

§ ¨¥−

®

©«¦ § § −

¤¨«

28

eÎLÓi ÌȯÁÒ ÌÈÈ„Ó ÌÈL‡ e¯·ÚiÂ

©©«© §

Á£¨ ¦¸

¦ § ¨¦¹

« Ÿ£¦À

©«¦ §

§

Æ

-˙‡ e¯kÓi ¯Ba‰-ÔÓ ÛÒBÈ-˙‡ eÏÚiÂ

©©«£³

¤

¥

Æ

¦

© ½

©¦ § §¯

¤

‡ÚÓLiÏ ÛÒBÈ

e‡È·i ÛÒk ÌȯNÚa ÌÈÏ

¥²

©¦ § § ¥ ¦−

§ ¤ § ¦´

¨®¤ ©¨¦¬

:‰ÓȯˆÓ ÛÒBÈ-˙‡

29

‡ Ô·e‡¯ ·LiÂ

¤

¥−

¦ §¨« § ¨

©¨³¨

§

¥

Æ ¤

-˙‡ Ú¯˜i ¯Baa ÛÒBÈ-Ôȇ ‰p‰Â ¯Ba‰

© ½

§ ¦¥¬

¥

¥−

©®

©¦ §©−

¤

:ÂÈ„‚a

30

‡ ·LiÂ

„Ïi‰ ¯Ó‡i ÂÈÁ‡-Ï

§¨¨«

©¨¬¨

¤

¤¨−

©

Ÿ

©®

©¤´¤

-È‡ ‰‡ È‡Â epȇ

:‡·

31

-˙‡ eÁ˜iÂ

¥ ¤½

©£¦− ¨¬¨

£¦

¨«

©¦ § −

¤

eÏaËi ÌÈfÚ ¯ÈÚN eËÁLi ÛÒBÈ ˙˙k

§ ´Ÿ

¤

¥® ©«¦ §£

Æ

§ ¦´

¦ ¦

½

©¦ § § ¬

:Ìca ˙zk‰-˙‡

32

-˙‡ eÁlLÈÂ

˙˙k

¤

©ª−Ÿ

¤

©¨«

©«§ © §

º

¤

§ ´

Ÿ¤

‡ e‡È·i ÌÈqt‰

˙‡Ê e¯Ó‡i ̉ȷ‡-Ï

©© ¦À

©¨¦Æ

Æ ¤

£¦

¤½

© Ÿ

§−

´

Ÿ

-̇ ‡Â‰ Ea ˙˙k‰ ‡-¯k‰ e‡ˆÓ

¨¨®

©¤ ¨À

© § ¯Ÿ

¤

¦ § ² ¦−

¦

:‡Ï

33

‰iÁ Èa ˙˙k ¯Ó‡i d¯ÈkiÂ

« Ÿ

©©¦

¨³

© ŸÆ

¤ Æ

§ ´Ÿ

¤

§ ¦

½

©¨¬

:ÛÒBÈ Û¯Ë Û¯Ë e‰˙Ï· ‰Ú¯

34

Ú¯˜iÂ

¨ ¨−

£¨¨®§

¨¬

Ÿ

Ÿ

©−

¥«

©¦ §©³

Ïa‡˙i ÂÈ˙Óa ˜N ÌNi ÂÈ˙ÏÓN ·˜ÚÈ

©£ Ÿ Æ ¦ §

Ÿ¨½

©¨¬¤

©−

§ ¨ § ¨® ©¦ § ©¥¬

-ÏÚ

:ÌÈa¯ ÌÈÓÈ Ba

35

-ÏÎ eÓ˜iÂ

ÂÈa

©

§−

¨ ¦¬

© ¦«

©¨ª

Á

¨

¨¨

¸

-ÏÎÂ

¯Ó‡i ÌÁ˙‰Ï Ô‡ÓÈ BÓÁÏ ÂÈ˙a

§¨

§ Ÿ¨¹

§©£À ©§ ¨¥ Æ § ¦ § ©¥½

©¾Ÿ

¤

‡ „¯‡-Èk

‡L Ï·‡ Èa

B˙‡ j·i ‰Ï

¦«

¥¥¯

¤

§ ¦² ¨¥−

§ ®

Ÿ

¨

©¥¬§ §

Ÿ−

:ÂÈ·‡

36

‡ B˙‡ e¯ÎÓ ÌÈ„n‰Â

-Ï ÌȯˆÓ

¨ ¦«

§ ©¸ §¨ ¦½

¨ §¬

Ÿ

¤

¦ §¨®¦

:ÌÈÁah‰ ¯N ‰Ú¯t ÒÈ¯Ò ¯ÙÈËBÙÏ

Ù

§ «

¦

© Æ § ¦´

©§

½Ÿ

©−

©©¨ ¦«

38

˙‡Ó ‰„e‰È „¯i ‡Â‰‰ ˙Úa ȉÈÂ

©«§ ¦ Æ ¨¥´

© ¦½

©¥¬¤

§

¨−

¥¥´

:‰¯ÈÁ BÓLe ÈÓl„Ú Lȇ-„Ú Ëi ÂÈÁ‡

¤¨® ©¥²

©

¦¬

£ª ¨ ¦−

§ ¬

¦

¨«

2

BÓLe ÈÚk Lȇ-˙a ‰„e‰È ÌL-‡¯iÂ

©©§

¨¯

§

¨²

©

¦¬

§©£¦−

§ ´

‡ ‡·i ‰Áwi ÚeL

:‰ÈÏ

3

„Ïz ¯‰zÂ

® © ©¦¨ ¤−¨ ©¨¬Ÿ

¥¤«

¨

©©−©

©¥´¤

:¯Ú BÓL-˙‡ ‡¯˜i Ôa

4

„Ïz „BÚ ¯‰zÂ

¥® ©¦ §¨¬

¤

§ − ¥«

©©¬©

©¥´¤

¯˜z Ôa

:ÔB‡ BÓL-˙‡ ‡

5

„BÚ ÛÒzÂ

¥® © ¦ §¨¬

¤

§ −

¨«

©³

Ÿ¤

Æ

‰È‰Â ‰ÏL BÓL-˙‡ ‡¯˜z Ôa „ÏzÂ

©¥´¤

¥½

© ¦ §¨¬

¤

§ −

¥¨®

§ ¨¨¬

:B˙‡ dz„Ïa ·ÈÊη

6

‰M‡ ‰„e‰È ÁwiÂ

¦ § ¦−

§ ¦§

¨¬

Ÿ «

©¦©¯

§

¨²

¦

¨−

:¯Óz dÓLe B¯BÎa ¯ÚÏ

7

¯BÎa ¯Ú ȉÈÂ

§¥´

§

®

§ ¨−

¨ ¨«

©§ ¦

À

µ¥

§ ´

:‰Â‰È e‰˙ÓÈ ‰Â‰È ÈÈÚa Ú¯ ‰„e‰È

§

¨½

©−

§ ¥ ¥´ §

¨®

©§ ¦ ¥−

§

¨«

8

‡ ‡a ÔB‡Ï ‰„e‰È ¯Ó‡iÂ

‡-Ï

EÈÁ‡ ˙L

©³Ÿ

¤ §

¨ Æ §

¨½

²Ÿ

¤

¥¬¤

¨ ¦−

:EÈÁ‡Ï Ú¯Ê Ì˜‰Â d˙‡ ÌaÈÂ

9

Ú„iÂ

§©¥´

Ÿ¨®

§ ¨¥¬

¤−©

§ ¨ ¦«

©¥´©

-̇ ‰È‰Â Ú¯f‰ ‰È‰È BÏ ‡l Èk ÔB‡

‡a

¨½

¦² ¬Ÿ

− ¦ §¤´

©¨®©

§ ¨¨

º

¦

¨

¸

a Heb.

Medanites.

<<

Book

>>

| <

< Cha

pter

>>

Home |

TOC

148

<<

Book

>>

|

<<

Chapter

>> Home

|

TOC