Background Image
Table of Contents Table of Contents
Next Page  165 / 848 Previous Page
Basic version Information
Show Menu
Next Page 165 / 848 Previous Page
Page Background

вить новый порядок в земле Египетской в течение

семи лет изобилия:

35

пусть они старательно соби-

рают весь урожай этих наступающих хороших лет

и оставят хлеб для пищи на хранение в городах под

ведением Фараона.

36

Это продовольствие будет в за-

пас для страны на семь лет голода, который придет в

Египет, чтобы не погибла земля от голода.

37

И понравилось это Фараону и всем придвор-

ным его.

38

И сказал Фараон придворным своим:

— Найдем ли мы другого, как он, человека, в ко-

тором дух Божий?

39

И сказал Фараон Иосифу:

— Так как Бог открыл все это тебе, то нет более

умного и проницательного человека, чем ты.

40

Ты бу-

дешь над моим домом, и твоего слова будет держать-

ся весь мой народ; только престолом я буду выше

тебя:

41

я ставляю тебя над всей землей Египетской.

42

И снял Фараон свой перстень с руки своей, и

надел его на руку Иосифа; и приказал он одеть его в

виссонные одежды, и возложил ему на шею золотую

цепь.

43

[Фараон] велел везти его на колеснице своего

наместника, и провозглашали перед ним: «Аврех!»

Так он поставил его над Египтом.

44

И сказал Фараон Иосифу:

— Я — Фараон; но без тебя никто не двинет во

всем Египте ни рукой своей, ни ногой своей.

45

И дал Фараон Иосифу имя Цафенат-Панеах; и

дал он ему в жены Асенат, дочь Поти-Фера, жреца

[города] Он. И стал Иосиф править Египтом.

46

Иоси-

фу было тридцать лет, когда он поступил на службу

Фараона, царя Египетского. Выйдя от Фараона, Ио-

сиф принялся за осмотр всей земли Египетской.

47

В течение семи лет изобилия земля приносила

в избытке.

48

В течение семи лет [Иосиф] держал под

строгим надзором сбор урожаев в земле Египетской,

и накапливал хлеб в городах; в каждом городе он

оставлял на хранение хлеб с окружающих тот [город]

полей.

ТОРА

Бытие

41.35

Ми-кец

41:34 установить новый

порядок

Или: «взымать

как налог пятую часть

урожая »; значение на

ивр. неясно.

41:42 виссонные

Слово египетского

происхождения,

обозначающее очень

дорогую ткань, из

которой шились

царские одежды.

41:43 Аврех!

Значение

этого слова забыто;

среди возможных

значений: «преклонить

колено», «отец царя»,

«отец и правитель»,

«смирно!».

41:45 Цафенат-Панеах

Имя египетского

происхождения, по-

видимому, означающее:

«Бог сказал: он будет

жить» или «творящий

жизнь».

165

<<

Книга

>>

|

<<

Глава

>> Магазин

|

Содержание