Background Image
Table of Contents Table of Contents
Next Page  211 / 848 Previous Page
Basic version Information
Show Menu
Next Page 211 / 848 Previous Page
Page Background

Женщина взяла ребенка и кормила его.

10

Когда маль-

чик подрос, она привела его к дочери Фараона, и та усыно-

вила его. «Я вынула его из воды», — сказала [дочь Фарао-

на] и дала ему имя Моисей.

11

Прошло время: Моисей вырос, и случилось, что вы-

шел он к братьям своим, [к Евреям], и видел, как тяжело

работают они. И увидел он, что Египтянин бьет одного

Еврея, брата его.

12

Оглянувшись по сторонам и видя, что

никого нет, он убил Египтянина и закопал [труп] его в пе-

ске.

13

Когда на следующий день он вышел, ему случилось

увидеть двух дерущихся Евреев; и сказал он затеявшему

драку: «Зачем бьешь ближнего твоего?»

14

А тот ответил:

—Кто поставил тебя начальником и судьей над нами?

Не думаешь ли убить меня, как убил того Египтянина?

И испугалсяМоисей: «Должно быть, —подумал он, —

все стало известно!»

15

И услышал об этом Фараон, и хотел казнить Моисея;

но Моисей бежал от Фараона.

Он пришел в землю Мидианитян и присел у колодца.

16

У Мидианского шейха было семеро дочерей; они

пришли начерпать воды [из колодца, у которого находил-

ся Моисей]. Когда они наполнили корыта, чтобы напоить

овец своего отца,

17

пришли пастухи и отогнали их. Но

Моисей встал на защиту их и напоил их овец.

18

Когда они вернулись к Реуэлю, отцу своему, он спро-

сил у них: «Как это вы так быстро вернулись сегодня?»

19

И ответили они:

— Какой-то Египтянин защитил нас от пастухов; он

даже начерпал нам [воды] и напоил овец.

20

И спросил он своих дочерей:

— Где он? Почему вы оставили этого человека? Позо-

вите его, пусть он [с нами] поест.

21

И остался Моисей жить у этого человека; он дал Мо-

исею в жены свою дочь Циппору,

22

которая родила сына.

«Я был пришельцем в чужой земле», — сказал [Моисей,

когда у него родился сын], и дал ему имя Гершом.

23

Прошло долгое время, и умер царь Египетский.

Но стенали Израильтяне в рабстве и возопили —

и вознесся их вопль из рабства к Богу.

24

И услышал Бог

ТОРА

Исход

2.10

Шмот

2:10 Моисей

На ивр.

моше

имя египетского

происхождения,

которое означает

«рожденный от»;

здесь ассоциируется

со словом маша,

«вытащила из».

2:13 затеявшему драку

Так Шмот Рабба

1:34 и Раши; букв.:

«неправому».

2:15 пришел ...

и присел

Или:

«пришел ... и

поселился».

2:22 был

Другие: «стал».

Гершом

На ивр.

гершом

означает

«пришелец там».

211

<<

Книга

>>

|

<<

Глава

>> Магазин

|

Содержание