ходит и собирает ежедневно, сколько нужно на
день, — чтобы Я мог испытать, будет он поступать
согласно указанному Мной или нет.
5
Но в шестой
день, когда они будут делить собранное, его будет
вдвое больше, чем в обычные дни.
6
И сказали Моисей и Аарон всем Израильтя-
нам:
— К вечеру вы познаете, что это Господь вывел
вас из земли Египетской;
7
а утром увидите Славу
Господню, потому что услышал Он ваш ропот на Го-
спода: а мы кто такие, что вы ропщете на нас?
8
Ведь
это Господь, — сказал Моисей, — кто даст вам вече-
ром мяса в пищу, а утром насытит вас хлебом: по-
тому что Господь услышал ропот ваш против Него:
а мы что? Не на нас ваш ропот, а на Господа.
9
И сказал Моисей Аарону:
— Скажи всему Израилю: «Предстаньте перед
Господом, потому что Он услышал ваш ропот».
10
И когда говорил Аарон со всем Израилем, они
повернулись в сторону пустыни, и там, в облаке,
явилась Слава Господня.
11
И сказал Господь Моисею:
—
12
Услышал Я ропот Израильтян; скажи им:
«Вечером будете мясо есть, а утром хлебом насыти-
тесь — и познаете, что Я, Господь, Бог ваш».
13
И налетели вечером перепела, и покрыли
стан; а поутру роса выпала около стана.
14
И когда
роса поднялась, то там, на поверхности пустыни,
было нечто мелкое, круповидное, мелкое, как иней
на земле.
15
И когда увидели Израильтяне это, то
спросили друг друга: «Что это?», — потому что не
знали, что было это.
И сказал Моисей им:
—Это—хлеб, который Господь дал вам в пищу;
16
и вот что Господь повелел: «Собирайте его каж-
дый по стольку, сколько ему съесть; пусть каждый
соберет по числу людей в шатре его, по омеру на че-
ловека».
17
И сделали Израильтяне так; и некоторые со-
ТОРА
Исход
16.5
Бе-шалах
16:7 Славу Господню
Или: «Присутствие
Господа»; на ивр.
кевод
יהוה
— одно из
самых плодотворных,
многовалентных
библейских понятий;
здесь в значении
проявления Богом
особого внимания и
заботы об еврейском
народе (Раши, Рамбам).
«Слава» предполагает
также Богоявление
— не физическое, но
в некотором смысле
зримое.
16:15 что это?
На ивр.
ман ѓу
вместо обычного
ма ѓу; возможно, это
вариант какого то
древнего диалекта,
ср. ивр. ман в 16.31.
16:16 по омеру
Вероятно, что в
данном случае ивр.
омер
соответствует
арабскому слову
гумар
,
«миска», а не омеру
в последнем стихе
настоящей главы
(см. 16.36).
271
<<Книга
>>|
<<Глава
>> Магазин|
Содержание




