Background Image
Table of Contents Table of Contents
Next Page  303 / 848 Previous Page
Basic version Information
Show Menu
Next Page 303 / 848 Previous Page
Page Background

С вами Аарон и Ор: у кого будет дело, пусть обраща-

ется к ним.

15

И взошел Моисей на гору, и окутало гору облако,

16

Слава Господня осенила гору Синай, — и шесть

дней покрывало облако [гору], а в седьмой день [Го-

сподь] воззвал кМоисею из облака,

17

и взору Израиль-

тян явилась Слава Господня на вершине горы в виде

огня пожирающего.

18

И вступил Моисей внутрь облака, и взошел на

гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей.

Трума

25

И сказал Господь Моисею:

2

Скажи народу Израиля, чтобы они принес-

ли Мне подношения; от всякого человека, которому

велит сердце его, примите их подношения для Меня.

3

Вот подношения, которые вы примите от них: золо-

то, серебро и бронзу,

4

шерсть голубую, пурпуровую

и червленую, и виссон, и козью,

5

кожи бараньи ду-

бленые, и кожи техашим, и дерево акации,

6

елей для

светильника, пряности для елея помазания и для бла-

говонного воскурения,

7

лазурит и другие камни, для

вставления в эфод и наперсник.

8

И пусть устроят они Мне святилище, и буду Я

обитать среди них.

9

Все, как показываю тебе, — обра-

зец Скинии и всех принадлежностей ее — так и сде-

лайте.

10

Сделайте ковчег из дерева акации: длиной в два

локтя с половиной, шириной в полтора локтя, и вы-

сотой в полтора локтя;

11

обложи его чистым золотом,

внутри и снаружи; и сделай наверху вокруг него золо-

той венец.

12

Вылей для него четыре золотых кольца и

прикрепи их на четырех нижних углах его: два кольца

на одной стороне его, два кольца на другой стороне

его.

13

Сделай также шесты из дерева акации и тоже об-

ТОРА

Исход

24.15

Мишпатим

25:2 подношения

На

ивр.

трума

; обычное

значение этого слова —

налог с жертв в пользу

священников, но здесь

это сбор пожертвований

(не обязательных, а

добровольных) в пользу

святилища.

25:3 бронзу

Другие: «медь».

25:4 шерсть

Букв.:

«пряжа»; или: «лен».

виссон

См. Быт. 41.42.

25:5 дубленые

Другие: «красные».

кожи техашим

Значение слова на ивр.

неясно; возможно,

означает «дельфиньи

кожи».

25:7 лазурит

См. Быт. 2.12

и примечание к нему.

25:7 эфод

Верхняя

пятицветная короткая

одежда священника; она

была, по утверждению

Раши, наподобие

женской жилетки

с пристегнутыми

рукавами, а по мнению

Рамбама, наподобие

шотландской мужской

юбки.

и наперсник

Нагрудный квадратный

карман сверху эфода

Первосвященника.

К карману были

прикреплены

двенадцать драгоценных

камней с именами

колен Израиля; внутри

кармана находился

Урим и Туммим

(см. 28.30).

25:10 ковчег

Окованный

золотом деревянный

ящик с открытым

верхом.

303

<<

Книга

>>

|

<<

Глава

>> Магазин

|

Содержание