селениям.
32
Это для вас суббота покоя полного — сми-
ряйте себя с вечера девятого [дня] месяца; от вечера до
вечера [десятого дня месяца] соблюдайте ваш день от-
дыха.
33
И сказал Господь Моисею:
—
34
Скажи народу Израиля: «С пятнадцатого дня
того же седьмого месяца Праздник Шалашей, семь
дней Господу.
35
В первый день — священное собрание,
никакой работы не делайте.
36
В течение семи дней при-
носите дары пищи Господу; в восьмой день у вас будет
снова священное собрание, во время которого вы при-
несете дар пищи Господу. Это — заключающее празд-
ник собрание: никакой работы не делайте.
37
Таковы праздники, установленные Господом, в
которые вы будете созывать священные собрания, в
которые вы будете приносить дары пищи Господу —
всесожжения, хлебные приношения, жертвы за благо-
получие и возлияния, каждое в свой день.
38
[Соблюдайте эти Праздники] сверх суббот Госпо-
да и [приносите эти приношения] сверх даров ваших, и
сверх всех приношений по обетам вашим, и сверх всех
ваших добровольных приношений, которые вы будете
давать Господу.
39
И помните: в пятнадцатый день седьмого месяца,
когда вы соберете плоды земли, соблюдайте Праздник
[Собирания плодов] Господа семь дней: в первый день
соблюдайте покой полный и в восьмой день соблюдай-
те покой полный.
40
И возьмите себе в первый день плоды дерева га-
дар, ветви пальм, отростки густолиственного дерева и
[прутья] верб речных, и веселитесь перед Господом, Бо-
гом вашим, семь дней.
41
Семь дней в году соблюдайте этот праздник Го-
спода: это — установление вечное через все ваши по-
коления; в седьмом месяце празднуйте его.
42
Семь дней живите в шалашах; всякий, родивший-
ся в Израиле, должен жить в шалаше,
43
чтобы знали
будущие поколения, что когда Я вывел Израильтян из
земли Египетской, Я поселил их в шалашах: Я Господь,
Бог ваш».
44
Вот то, что объявил Моисей Израильтянам о
праздниках, установленных Господом.
ТОРА
Левит
23.32
Эмор
23:32 ваш день отдыха
На ивр.
шаббатехем
;
или: «вашу субботу».
23:34 Праздник
Шалашей
Или:
«Праздник Суккот».
23:36 заключающее
праздник собрание
Точное значение
ацерет
на ивр.
неясно.
23:40 плоды дерева
гадар
В еврейской
традиции это «этрог»
— плод вечнозеленого
цитрусового дерева,
цитрона.
густолиственного
Значение
авот
на ивр.
неясно.
479
<<Книга
>>|
<<Глава
>> Магазин|
Содержание




