Background Image
Table of Contents Table of Contents
Next Page  50 / 848 Previous Page
Basic version Information
Show Menu
Next Page 50 / 848 Previous Page
Page Background

25

torah GENESIS 5. 3 lekh lekha

fell upon him.

[ 3]

And He said unto Abram:

‘Know of a surety that thy seed shall be a stranger

in a land that is not theirs, and shall serve them;

and they shall afflict them four hundred years;

[ 4]

and also that nation, whom they shall serve,

will I judge; and afterward shall they come out

with great substance.

[ 5]

But thou shalt go to thy

fathers in peace; thou shalt be buried in a good

old age.

[ 6]

And in the fourth generation they

shall come back hither; for the iniquity of the

Amorite is not yet full.’

[ 7]

And it came to pass,

that, when the sun went down, and there was

thick darkness, behold a smoking furnace, and a

flaming torch that passed between these pieces.

[ 8]

In that day the Lord made a covenant with

Abram, saying: ‘Unto thy seed have I given this

land, from the river of Egypt unto the great

river, the river Euphrates;

[ 9]

the Kenite, and

the Kenizzite, and the Kadmonite,

[20]

and the

Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,

[2 ]

and the Amorite, and the Canaanite, and the

Girgashite, and the Jebusite.’

6

Now Sarai Abram’s wife bore him no

children; and she had a handmaid, an

Egyptian, whose name was Hagar.

[2]

And Sarai

said unto Abram: ‘Behold now, the Lord hath

restrained me from bearing; go in, I pray thee,

unto my handmaid; it may be that I shall be

builded up through her.’ And Abram hearkened

to the voice of Sarai.

[3]

And Sarai Abram’s

wife took Hagar the Egyptian, her handmaid,

after Abram had dwelt ten years in the land of

Canaan, and gave her to Abram her husband to

be his wife.

[4]

And he went in unto Hagar, and

she conceived; and when she saw that she had

conceived, her mistress was despised in her eyes.

[5]

And Sarai said unto Abram: ‘My wrong be

upon thee: I gave my handmaid into thy bosom;

and when she saw that she had conceived, I was

despised in her eyes: the Lord judge betweenme

and thee.’

[6]

But Abramsaidunto Sarai: ‘Behold,

thy maid is in thy hand; do to her that which is

good in thine eyes.’ And Sarai dealt harshly with

her, and she fled from her face.

[7]

And the angel

of the Lord found her by a fountain of water

‰¯Â˙

˙È˘‡¯·

15

ÍÏ ÍÏ

25

13

¯‚-Èk Ú„z Ú„È Ì¯·‡Ï ¯Ó‡iÂ

‰È‰È |

©´Ÿ

¤

§ © §¨À

¨¸Ÿ© ¥©¹

¦

¥´

¦ §¤´

Ì˙‡ epÚ Ìe„·ÚÂ Ì‰Ï ‡Ï ı¯‡a EÚ¯Ê

©§£À § ¤Æ¤ Æ ´Ÿ

¨¤½

©£¨−

§ ¦ ´

Ÿ¨®

:‰L ˙B‡Ó Úa¯‡

14

‡ ÈBb‰-˙‡ Ì‚Â

¯L

©§ ©¬

¥ −

¨¨«

§©¯

¤

©²

£¤¬

-ȯÁ‡Â ÈÎ‡ Ôc e„·ÚÈ

Lίa e‡ˆÈ ÔÎ

©£−Ÿ

¨´

¨®Ÿ

¦

§ ©£¥ ¥¬ ¥§ −

¦ § ª¬

:ÏB„b

15

‡ ‡B·z ‰z‡Â

ÌBÏLa EÈ˙·‡-Ï

¨«

§ © ¨²

¨ ¬

¤

£

Ÿ

¤−

§ ¨ ®

:‰·BË ‰·ÈNa ¯·wz

16

ÈÚÈ·¯ ¯B„Â

¦ ¨¥−

§ ¥ ¨¬

¨«

§¬

§ ¦

¦−

ȯӇ‰ ÔÂÚ ÌÏL-‡Ï Èk ‰p‰ e·eLÈ

¨ ´

¥®¨

¦¯

Ÿ

¨¥²

£¬

Ÿ

¨¡ Ÿ¦−

:‰p‰-„Ú

17

‰ËÏÚ ‰‡a LÓM‰ ȉÈÂ

©

¥«¨

©§ ¦³

© ¤

Æ ¤ Æ ¨½

¨

©£¨¨−

‡ „ÈtÏ ÔLÚ ¯ep˙ ‰p‰Â ‰È‰

‡ L ¯L

¨¨®

§ ¦¥¸

©³

¨ ¨ Æ

§ ©¦´

¥

½

£¤´

‡‰ ÌȯÊb‰ ÔÈa ¯·Ú

:‰l

18

‡e‰‰ ÌBia

¨©½

¥−

© §¨¦¬

¨¥«¤

©´

©

À

¯Ó‡Ï ˙ȯa ̯·‡-˙‡ ‰Â‰È ˙¯k

¨©¯

§

¨²

¤

© §¨−

§ ¦´

¥ ®

Ÿ

¯‰pÓ ˙‡f‰ ı¯‡‰-˙‡ Èz˙ EÚ¯ÊÏ

§©§£À ¨©Æ ¦ Æ

¤

¨ ¨´¤

©

½Ÿ

¦ § ©´

:˙¯t-¯‰ Ï„b‰ ¯‰p‰-„Ú ÌȯˆÓ

¦ §©½

¦

©

©¨¨¬

©¨−

Ÿ

§ ©

§¨«

19

:ÈÓ„w‰ ˙‡Â Èfw‰-˙‡Â ÈÈw‰-˙‡

¤

©¥ ¦ Æ

§ ¤

© § ¦ ¦

½

§ ¥−

©©§

Ÿ¦«

20

-˙‡Â

Èf¯t‰-˙‡Â

ÈzÁ‰-˙‡Â

§ ¤

© ¦

¦¬

§ ¤

© § ¦ ¦−

§ ¤

:Ìȇٯ‰

21

ÈÚk‰-˙‡Â ȯӇ‰-˙‡Â

¨§ ¨ ¦«

§ ¤

¨«¡

Ÿ¦

Æ

§ ¤

©« §©£¦

½

:ÈÒe·È‰-˙‡Â ÈLb¯b‰-˙‡Â

Ò

§ ¤

© ¦§ ¨ ¦−

§ ¤

©§

¦«

16

‡ ȯNÂ

BÏ ‰„ÏÈ ‡Ï ̯·‡ ˙L

§ ¨© Æ

¥´¤

© §¨

½

¬Ÿ

¨ §¨−

®

:¯‚‰ dÓLe ˙ȯˆÓ ‰ÁÙL dÏÂ

2

¯Ó‡zÂ

§¨²

¦ § ¨¬

¦ § ¦−

§ ¨¬

¨¨«

© ¸Ÿ

¤

‡ ȯN

‰Â‰È È¯ˆÚ ‡-‰p‰ ̯·‡-Ï

¨©¹

¤

© §¨À

¦¥

¨º

£¨©³¦

§

¨

Æ

‡ ‡-‡a ˙„lÓ

‰a‡ ÈÏe‡ È˙ÁÙL-Ï

¦ ¤½¤

Ÿ

¨ Æ ¤

¦ § ¨ ¦½

©¬

¦ ¨¤−

:ȯN ÏB˜Ï ̯·‡ ÚÓLi ‰pnÓ

3

ÁwzÂ

¦ ¥®¨

©¦ § ©¬

© §¨−

§¬

¨¨«

© ¦ ©º

‡ ȯN

˙ȯˆn‰ ¯‚‰-˙‡ ̯·‡-˙L

¨©´

¥« ¤

© §¨

À

¤

¨¨³

© ¦ § ¦

Æ

̯·‡ ˙·LÏ ÌÈL ¯NÚ ıwÓ d˙ÁÙL

¦ § ¨ ¨½

¦ ¥ Æ ¤´¤

¨ ¦½

§ ¤¬¤

© §¨−

dLȇ ̯·‡Ï d˙‡ Ôzz ÔÚk ı¯‡a

§ ¤´¤

§¨®© © ¦ ¥¬

Ÿ

¨²

§ © §¨¬

¦

¨−

:‰M‡Ï BÏ

4

‡ ‡·iÂ

‡¯z ¯‰z ¯‚‰-Ï

¬

§ ¦

¨«

©¨¬

Ÿ

¤

¨¨− ©©®©

©¥

Ƥ Æ

:‰ÈÈÚa dz¯·b Ϙz ‰˙¯‰ Èk

¦´

¨¨½ ¨

©¥©¬

§ ¦ §

¨−

§ ¥ ¤«

¨

5

‡ ȯN ¯Ó‡zÂ

EÈÏÚ ÈÒÓÁ ̯·‡-Ï

© ¸Ÿ

¤

¨©´

¤

© §¨

»

£¨ ¦´

¨¤

¼

Èk ‡¯z E˜ÈÁa È˙ÁÙL Èz˙ ÈÎ‡

¨ Ÿ¦À

¨©³ ¦

¦ § ¨ ¦

Æ

§ ¥ ¤½

©¥Æ¤ Æ

¦´

ÈÈa ‰Â‰È ËtLÈ ‰ÈÈÚa Ϙ‡Â ‰˙¯‰

¨¨½

¨

¨¥©−

§ ¥ ¤® ¨ ¦ § ¬

Ÿ

§

¨−

¥ ¦¬

ÈÈ·e E :

6

‡ ̯·‡ ¯Ó‡iÂ

‰p‰ ȯN-Ï

¥ ¤«

À

©¸Ÿ

¤

© §¨¹

¤

¨©À

¦¥³

CÈÈÚa ·Bh‰ dÏ-ÈNÚ C„Èa C˙ÁÙL

¦ § ¨ ¥ Æ

§¨¥½

£ ¦

¨−

© ´

§ ¥ ¨®¦

:‰ÈtÓ Á¯·z ȯN ‰pÚzÂ

7

d‡ˆÓiÂ

© § ©¤´¨

¨©½

© ¦ §©−

¦ ¨¤«

¨

©«¦ § ¨¨

º

<<

Book

>>

| <

< Cha

pter

>>

Home |

TOC

50

<<

Book

>>

|

<<

Chapter

>> Home

|

TOC