— Господин мой, отдай их под стражу!
29
Но Моисей возразил ему:
— Ты что, обо мне беспокоишься? О если бы все в на-
роде Господа были пророками, только бы возложил Го-
сподь дух Свой на них!
30
И пошел Моисей в стан, он и старейшины Израиля.
31
И поднялся ветер от Господа, и принес с моря пере-
пелов, и набросал их около стана, на день пути по одну
сторону и на день пути по другую сторону вокруг стана,
почти на два локтя над землей.
32
И собирал народ перепелов весь день тот и всю ночь
ту, и весь следующий день—и даже тот, кто мало собирал,
собрал десять хомеров; и разложили их для себя вокруг
стана.
33
Мясо еще было в зубах их и не пережевано, как гнев
Господа вспыхнул на народ, — и поразил Господь народ
весьма страшным мором.
34
И дали тому месту имя Киврот-Гаттаава, потому что
похоронили там людей, на которых нашло вожделение [к
мясу].
35
И отправился народ от Киврот-Гаттаавы в Хацерот.
12
Когда онибыливХацероте,
1
наговаривалиМириам
и Аарон на Моисея из-за Кушитянки, которую тот
взял в жены: «Он взял Кушитянку себе!»
2
Они также сказали: «Разве только с Моисеем говорил
Господь? Разве Он с нами не говорил?»
И услышал это Господь —
3
а человек этот, Моисей,
был самым скромным из всех людей на земле, —
4
и не-
ожиданно позвал Моисея, Аарона и Мириам:
— Выйдите вы трое к Шатру Встречи.
И вышли все трое.
5
И сошел Господь в столбе облач-
ном, и стал у входа в Скинию, и сказал:
— Аарон, Мириам!
И подошли оба они,
6
и сказал Он:
— Слушайте слова Мои:
Когда восстает среди вас пророк, [который от] Господа,
Я открываюсь ему в видении,
Во сне говорю Я с ним.
7
Но не так с Моисеем, слугой Моим:
Он — доверенный во всем доме Моем.
8
С ним говорю Я из уст в уста,
Прямо, а не намеками;
И облик Господа видит он.
ТОРА
Числа
11.29
БЕ-Хаалотха
11:28 отдай их под
стражу
Так Таргум
Онкелос; или: «укроти
их» (Таргум Ионатан).
11:32 хомеров
Так Таргум
Ионатан; хомер —
мера сыпучих тел,
равная 220 л.
разложили
Так в
Сам. и в Ватиканском
изводе Септ., которые
читают
ш-т-х
, вместо
ш-х-т
, «резали», как
это в МТ.
11:33 не пережевано
Значение йиккарет на
ивр. неясно.
11:34 Киврот-Гаттаава
Название этого места
означает «могилы
вожделения».
12:1 Кушитянки
Куш —
имя первенца Хама,
сына Ноя (см. Быт.
10). Иосиф Флавий
считал, что Куш — это
Эфиопия; во многих
местах Библии Куш
(неясно, народ это
или страна) находился
к югу от Египта
(Судан?). Возможно,
Куш — это один из
районов Мидиана;
если это так, то
Кушитянка — это
эпитет, относящийся
к Циппоре, первой
жене Моисея.
12:6 Когда восстает …
Господа, Я
Букв.:
«будь ваш пророк
Господом, Я»;
значение на ивр.
неясно.
563
<<Книга
>>|
<<Глава
>> Магазин|
Содержание




