Background Image
Table of Contents Table of Contents
Next Page  619 / 848 Previous Page
Basic version Information
Show Menu
Next Page 619 / 848 Previous Page
Page Background

У них как рога буйвола дикого.

Пожрут они народы враждебные,

Раздробят кости их

Поразят чресла их.

9

Припал к земле он: как лев лежит,

Как львица, — кто посмеет поднять его?

Благословен всякий из благословляющих тебя,

А всякий из проклинающих тебя — проклят!

10

И воспылал гневом Балак на Валаама, и, всплеснув пре-

зрительно руками своими, сказал Валааму:

— Я призвал тебя проклясть врагов моих, а ты благослов-

ляешь их вот уже третий раз!

11

Убирайся теперь в свое место!

Я хотел щедро наградить тебя, но Господь лишил тебя награды.

12

И сказал Валаам Балаку:

— Я ведь говорил твоим послам, которых ты посылал ко

мне:

13

«Хотя бы давал мне Балак полный свой дом серебра и

золота, я не смогу сделать что-либо хорошего или плохого

вопреки слову Господа; только то, что скажет Господь, я смогу

повторить!»

14

Теперь же, когда я возвращаюсь к народу своему,

разреши мне сказать тебе о том, что сделает в будущем народ

этот с народом твоим.

15

И сказал он, начав вещание притчи своей:

Слово Валаама сына Беора,

Слово мужа ясновидящего,

16

Слово слышащего речения Божьи,

Получающего знания от Всевышнего,

Видения от Всемогущего,

Павшего ниц, но у которого открыты глаза.

17

Что вижу я для них — еще не пришло,

На что смотрю — не скоро сбудется:

Звезда восходит от Иакова,

Жезл восстает от Израиля;

Разит в висок он Моава,

Сокрушает всех сынов Шета.

18

Эдом становится владением его —

Да, Сеир окажется под властью врагов своих, — Израиль

выйдет победителем:

19

К Иакову перейдет первенство;

И погубит он уцелевшие города.

20

И увидел он Амалекитян, и, продолжая вещать притчу

свою, сказал:

Первый из народов — Амалек;

Но конец его — гибель полная.

21

И увидел он Кенеев, и, продолжая вещать притчу свою,

сказал:

Хоть надежно жилище твое

И устроено, как гнездо, среди скал,

22

Все равно будешь разорен, Каин,

Когда Ашшур уведет тебя в плен.

23

И, продолжая вещать притчу свою, он сказал:

ТОРА

Числа

24.9

Балак

24:8 Поразят чресла их

Или: «сломают стрелы

их», ср. Втор. 33.11.

24:17 сынов Шета

Возможно, речь идет об

одном из кочевых племен

Ханаана, известных

египтянам начала 2-го

тысячелетия до хр. э. под

названием шуту.

24:18 Сеир

Еще одно

название Эдома, страны

на юге Заиордании.

24:19

Значение этого стиха

на ивр. неясно.

24:20 Амалекитян

Одно

из обитавших в Негеве

кочевых племен,

враждовавших с

Израилем со времени

выхода последнего из

Египта до установления

израильского царства.

Имя «Амалек» стало

нарицательным,

обозначающим злейших

врагов еврейского народа.

24:21 Кенеев

Сообщество

кочевых племен,

входящее в союз то

с Мидианом, то с

Амалеком, то с Израилем.

Название «кенеи» —

кузнецы — возможно,

отражает основной род

занятия этих племен; они

были также скотоводами.

24:22 Каин

Букв.: «кузнец»;

возможно, Каин (см. Быт.

4.22) считался эпонимом-

прародителем кенеев.

Ашшур

Маловероятно,

что здесь под Ашшуром

подразумевается

Ассирия; возможно, это

неизвестное нам племя

кочевников, упоминаемое

в следующем стихе.

619

<<

Книга

>>

|

<<

Глава

>> Магазин

|

Содержание