torah NUMBERS
334
out of the border shall be at Zedad;
[9]
and the
border shall go forth to Ziphron, and the goings
out thereof shall be at Hazar-enan; this shall be
your north border.
[10]
And ye shall mark out
your line for the east border from Hazar-enan
to Shepham;
[11]
and the border shall go down
from Shepham to Riblah, on the east side of Ain;
and the border shall go down, and shall strike
upon the slope of the sea of Chinnereth eastward;
[12]
and the border shall go down to the Jordan,
and the goings out thereof shall be at the Salt Sea;
this shall be your land according to the borders
thereof round about.’
[13]
And Moses commanded the children
of Israel, saying: ‘This is the land wherein ye shall
receive inheritance by lot, which the Lord hath
commanded to give unto the nine tribes, and to
the half-tribe;
[14]
for the tribe of the children of
Reuben according to their fathers’ houses, and
the tribe of the children of Gad according to their
fathers’ houses, have received, and the half-tribe
of Manasseh have received, their inheritance;
[15]
the two tribes and the half-tribe have
received their inheritance beyond the Jordan at
Jericho eastward, toward the sunrising.’
[16]
And the Lord spoke unto Moses,
saying:
[17]
‘These are the names of the men
that shall take possession of the land for you:
Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
[18]
And ye shall take one prince of every tribe,
to take possession of the land.
[19]
And these
are the names of the men: of the tribe of Judah,
Caleb the son of Jephunneh.
[20]
And of the tribe
of the children of Simeon, Shemuel the son of
Ammihud.
[21]
Of the tribe of Benjamin, Elidad
the son of Chislon.
[22]
And of the tribe of the
children of Dan a prince, Bukki the son of Jogh.
[23]
Of the children of Joseph: of the tribe of the
children of Manasseh a prince, Hanniel the son
of Ephod;
[24]
and of the tribe of the children of
Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
[25]
And of the tribe of the children of Zebulun
a prince, Elizaphan the son of Parnach.
[26]
And
of the tribe of the children of Issachar a prince,
Paltiel the son of Azzan.
[27]
And of the tribe of
the children of Asher a prince, Ahihud the son of
Shelomi.
[28]
And of the tribe of the children of
Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
‰¯Â˙
¯·„Ó·
34
ÈÚÒÓ
334
:‰„„ˆ Ï·b‰ ˙‡ˆBz eȉ ˙ÓÁ
9
‡ˆÈÂ
£¨®
§ ¨²
§ ¬
Ÿ
© §ª−
§¨«¨
§¨¨³
ÔÈÚ ¯ˆÁ ÂÈ˙‡ˆB˙ eȉ ‰¯ÙÊ Ï·b‰
© §ª Æ ¦ § ½Ÿ¨
§ ¨¬
§
Ÿ
¨−
£©´
¥ ¨
®
:ÔBÙˆ Ïe·b ÌÎÏ ‰È‰È-‰Ê
10
Ì˙Èe‡˙‰Â
¤«
¦ §¤¬
¨¤−
§ ¬
¨ «
§ ¦ § ©¦
¤¬
:‰ÓÙL ÔÈÚ ¯ˆÁÓ ‰Ó„˜ Ïe·‚Ï ÌÎÏ
¨¤−
¦ § ´
¥®
§ ¨
¥£©¬
¥ ¨−
§ ¨« ¨
11
ÔÈÚÏ Ì„wÓ ‰Ï·¯‰ ÌÙMÓ Ï·b‰ „¯ÈÂ
§¨©¸
© §ª¯
¦
§ ¨²
¨¦
§ ¨−
¦¤
´
¤
¨¨®¦
-ÏÚ ‰ÁÓe Ï·b‰ „¯ÈÂ
-ÌÈ Û˙k
˙¯pk
§¨©´
© §ª½
¨ ¨²
©
¤¬¤
¨
¦¤−¤
:‰Ó„˜
12
eȉ ‰c¯i‰ Ïe·b‰ „¯ÈÂ
¥« § ¨
§¨©³
© §
Æ
©©§ ¥½
¨
§ ¨¬
ÌÎÏ ‰È‰z ˙‡Ê ÁÏn‰ ÌÈ ÂÈ˙‡ˆB˙
§
Ÿ¨−
¨´
©¤®©
Ÿ
Á ¦
§¤¸
¨¤¬
:·È·Ò ‰È˙Ï·‚Ï ı¯‡‰
13
‰LÓ ÂˆÈÂ
¨ ¨²¤
¦ §ª Ÿ
¤− ¨ ¨ ¦«
©§©´
Ÿ¤½
-˙‡
‡¯NÈ Èa
‡ ı¯‡‰ ˙‡Ê ¯Ó‡Ï Ï
¯L
¤
§¥¬ ¦ §¨ ¥−
¥ ®
Ÿ
´Ÿ
¨ ¨À
¤
£¤
¸
‡ ϯB‚a d˙‡ eÏÁ˙z
‰Â‰È ‰eˆ ¯L
¦
§ ©£³
Ÿ¨ Æ §
¨½
£¤ Æ
¦¨´
§
¨
½
:‰hn‰ ȈÁ ˙Bhn‰ ˙ÚL˙Ï ˙˙Ï
14
Èk
¨¥²
§ ¦
§ ©¬
© © −
©£¦¬ © ©¤«
¦´
Ì˙·‡ ˙È·Ï È·e‡¯‰ È· ‰hÓ eÁ˜Ï
¨§ º ©¥¸
§¥³ ¨
¥¦
Æ
§¥´
£
Ÿ¨½
‰hÓ ÈˆÁ Ì˙·‡ ˙È·Ï È„b‰-È· ‰hÓe
©¥¬
§¥«
©¨¦−
§¥´
£
Ÿ
¨® ©£¦
Æ
©¥´
:Ì˙ÏÁ eÁ˜Ï ‰MÓ
15
˙Bhn‰ ÈL
§ ©¤½
¨§ −
©£¨¨«
§¥¬
© © −
Ôc¯ÈÏ ¯·ÚÓ Ì˙ÏÁ eÁ˜Ï ‰hn‰ ȈÁÂ
©£¦´
© ©¤®
¨§ ´
©£¨¨
À
¥¥²¤
§©§ ¥¬
:‰Á¯ÊÓ ‰Ó„˜ BÁ¯È
Ù
§¥ − ¥¬§ ¨
¦ §¨«
¨
16
‡ ‰Â‰È ¯a„ÈÂ
-Ï
:¯Ó‡l ‰LÓ
17
‡‰l
©§© ¥¬
§
¨−
¤
Ÿ¤¬
¥ « Ÿ
µ¥¤
‡ ÌÈL‡‰ ˙BÓL
-˙‡ ÌÎÏ eÏÁÈ-¯L
§ ´
¨«£¨ ¦½
£¤
¦ §£¬
¨¤−
¤
‡ ı¯‡‰
:Ôe-Ôa ÚLB‰È ԉk‰ ¯ÊÚÏ
¨ ¨®¤
¤ § ¨¨
Æ
© Ÿ¥½
¦
ª−©
¦
«
18
eÁ˜z ‰hnÓ „Á‡ ‡ÈN „Á‡ ‡ÈNÂ
§¨ ¦¬
¤¨² ¨ ¦¬
¤¨−
¦ ©¤®
¦ § −
:ı¯‡‰-˙‡ ÏÁÏ
19
‡Â
˙BÓL ‰l
¦ § ¬Ÿ
¤
¨ ¨«¤
§ ¥−¤
§ ´
:‰pÙÈ-Ôa ·Ïk ‰„e‰È ‰hÓÏ ÌÈL‡‰
¨£¨ ¦®
§ ©¥´
§
¨
½
¨¥−
¤ §ª¤«
20
‡eÓL ÔBÚÓL Èa ‰hÓÏe
-Ôa Ï
§ ©¥ Æ
§¥´
¦ § ½
§
¥−
¤
:„e‰ÈnÚ
21
‡ ÔÓÈ· ‰hÓÏ
-Ôa „„ÈÏ
© ¦
«
§ ©¥´
¦ §¨ ¦
½
¡¦ ¨−
¤
:ÔBÏÒk
22
-Ôa Èwa ‡ÈN Ô„-È· ‰hÓÏe
¦ §
«
§ ©¥¬
§¥ ¨− ¨ ¦®
ª¦−
¤
:ÈÏ‚È
23
-È· ‰hÓÏ ÛÒBÈ È·Ï
‰MÓ
¨§ ¦«
¦ §¥´
¥
½
§ ©¥¬
§¥«
§ ©¤−
‡ÈpÁ ‡ÈN
:„Ù‡-Ôa Ï
24
-È· ‰hÓÏe
¨ ¦®
© ¦
¥−
¤ ¥ «
Ÿ
§ ©¥¬
§¥«
‡eÓ˜ ‡ÈN Ìȯه
:ÔËÙL-Ôa Ï
¤ §©−¦
¨ ¦®
§
¥−
¤
¦ § ¨«
25
‡ ‡ÈN ÔÏe·Ê-È· ‰hÓÏe
-Ôa ÔÙˆÈÏ
§ ©¥¬
§¥«
§
ª− ¨ ¦®
¡¦
¨¨−
¤
:C¯t
26
‡ÈN ¯Î˘NÈ-È· ‰hÓÏe
©§ ¨«
§ ©¥¬
§¥«
¦ ¨
¨−
¨ ¦®
‡ÈËÏt
:ÔfÚ-Ôa Ï
27
‡-È· ‰hÓÏe
¯L
© § ¦
¥−
¤ ©¨«
§ ©¥¬
§¥ ¨ ¥−
:ÈÓÏL-Ôa „e‰ÈÁ‡ ‡ÈN
28
-È· ‰hÓÏe
¨ ¦®
£¦
−
¤
§
Ÿ
¦«
§ ©¥¬
§¥«
34.9 mase‘ei
<<Book
>>| <
< Cha
pter>>
Home |TOC
664
<<Book
>>|
<<Chapter
>> Home|
TOC




