33
В тот вечер они напоили своего отца вином,
и вошла старшая, и легла со своим отцом; он не
знал, когда она легла и когда встала.
34
На следую-
щий день старшая сказала младшей:
— Вчера я легла с отцом; напоим его вином
и в эту ночь, и войди ты, ляг с ним, чтобы сохра-
нить человеческий род с помощью нашего отца.
35
И напоили они снова вином своего отца в
тот же вечер, и вошла младшая, и легла с ним; он
не знал, когда она легла и когда встала.
36
И зачали обе дочери Лота от своего отца,
37
и родила старшая сына, и дала ему имя Моав;
он — отец нынешних Моавитян.
38
И младшая
родила сына, и дала ему имя Бен-Амми; он —
отец нынешних Аммонитян.
20
Авраам перекочевал оттуда в Негев и
поселился между Кадешом и Шуром. Ког-
да он пребывал в Гераре,
2
Авраам сказал о своей
жене Саре: «Она — сестра моя». И послал Ави-
мелех, царь Герарский, чтобы взять Сару.
3
Но Бог
пришел к Авимелеху ночью во сне и сказал ему:
— Придется тебе умереть за женщину, кото-
рую ты взял, потому что она замужем.
4
Авимелех же не прикасался к ней и сказал:
—О, Владыка! Неужели погубишь невинный
народ?
5
Он ведь сам мне сказал: «Она — сестра
моя». И она подтвердила, сказав: «Он — брат
мой». По простоте сердца моего я это сделал;
руки мои чисты.
6
И сказал Бог ему во сне:
— Я знаю, что ты это сделал по простоте
сердца твоего; поэтому Я удержал тебя от греха
передо Мной и не допустил, чтобы ты к ней при-
коснулся.
7
Теперь же возврати жену мужу ее —
он пророк и помолится за тебя, — и спаси жизнь
свою. Если ж не возвратишь, то знай, вскоре ум-
решь ты и все твои.
8
Авимелех встал рано утром и призвал всех
своих слуг. Он пересказал им все эти слова, и
ТОРА
Бытие
19.33
Ва-йера
19:37 Моав
Созвучно
с ивр.
ме-ав
— «от отца».
19:38 Бен-Амми
Букв.:
«сын родственника
моего (по отцу)».
20:1 оттуда
Вероятно,
подразумевается
Хеврон.
67
<<Книга
>>|
<<Глава
>> Магазин|
Содержание




