19
Всех первородных самцов от крупного или
от мелкого скота твоего посвящай Господу, твое-
му Богу: не работай на первородном быке твоем и
не стриги первородного барана или козла твоего;
20
перед Господом, твоим Богом, съедай их каждый
год вместе с семейством твоим, на месте, которое
изберет Господь.
21
Но если на [животном] изъян — хромота,
слепота [или] другой какой-нибудь серьезный по-
рок, — то не приноси его в жертву Господу, твоему
Богу:
22
ешь его в поселениях твоих; нечистый, как и
чистый, [могут есть,] как серну и как оленя;
23
толь-
ко крови его не ешь: на землю выливай ее, как воду.
16
Празднуй месяц Авив, принося пасхальную
жертву Господу, твоему Богу; потому что
в месяце Авиве вывел тебя Господь, Бог твой, из
Египта ночью.
2
Приноси пасхальную жертву Го-
споду, твоему Богу, из мелкого или из крупного
скота на месте, которое изберет Господь, чтобы
пребывало там имя Его.
3
Не ешь с ней квасного; ешь опресноки, хлеб
бедствия (потому что с поспешностью вышел ты
из земли Египетской) семь дней, чтобы помнил ты
день исшествия твоего из земли Египетской все
дни твои.
4
Пусть не будет видно у тебя квасного во всех
пределах твоих на протяжении семи дней; и ниче-
го из мяса, которое ты принес в жертву вечером в
первый день, не останется до утра.
5
Не закалывай пасхальной жертвы нигде в по-
селениях твоих, которые Господь, Бог твой, даст
тебе;
6
только на том месте, которое изберет Го-
сподь, Бог твой, чтобы пребывало там имя Его,
закалывай пасхальную жертву к вечеру, при за-
хождении солнца, в то самое время, в которое ты
выходил из Египта;
7
испеки и съешь [мясо] на том
месте, которое изберет Господь, Бог твой; на сле-
дующий день ты можешь отправиться в дорогу к
себе домой.
8
Шесть дней ешь опресноки, и в седьмой день у
тебя будет торжественное собрание Господу, твое-
му Богу; никакой работы не делай.
ТОРА
Второзаконие
15.19
Peэ
16:1 месяц Авив
Букв.:
«месяц зрелого колоса»;
это был месяц весеннего
равноденствия и время
созревания ячменя;
после вавилонского
пленения евреев (6-й
в. до хр. э.) этому
месяцу было дано
ассиро-вавилонское
название: Нисан.
16:7 испеки
Значение
башал
на ивр. неясно.
745
<<Книга
>>|
<<Глава
>> Магазин|
Содержание




