9
Не засевай виноградника своего еще другим
родом семян, не то и урожай от семян, которые ты
посадил, и виноград станут запретными для ис-
пользования.
10
Не паши на воле и осле вместе.
11
Не надевай шаатнез, [одежды из ткани], сде-
ланной из смеси шерсти и льна.
12
Сделай себе кисти на четырех углах накидки
твоей, которой ты покрываешься.
13
Есликто-нибудь, взявженуивойдякней, впо-
следствии возненавидит ее
14
и распустит сплетни о
ней, и опорочит имя ее, говоря: «Я взял женщину
эту и вошел к ней, но обнаружил, что она не была
девственницей», —
15
то отец девушки и мать ее
пусть возьмут и вынесут доказательство девствен-
ности девушки к старейшинам города, к воротам;
16
и скажет отец девушки старейшинам: «Дочь мою
я отдал в жены человеку этому, и он, возненавидев
ее,
17
распустил клевету о ней, говоря: «Я не нашел,
что дочь твоя была девственницей»; но вот доказа-
тельство девственности дочери моей».
И пусть расстелют они одежду [брачной ночи]
перед старейшинами города.
18
И возьмут старей-
шины того города мужа, и подвергнут его теле-
сному наказанию.
19
И наложат они также на него
штраф в сто шекелей серебра, и отдадут это отцу
девушки за то, что [муж] опорочил имя девствен-
ницы в Израиле; она останется женой ему, и он ни-
когда не сможет с ней развестись.
20
Но если сказанное им окажется истиной, то
есть [доказательство] ее девственности не будет
представлено,
21
то пусть приведут девушку к две-
рям дома отца ее, и жители города пусть побьют
камнями ее до смерти, потому что она соверши-
ла позорную вещь в Израиле: она блудила, живя
в доме отца своего; и истребишь ты зло из среды
своей.
22
Если найден будет кто-нибудь лежащий с за-
мужней женщиной, то оба они — мужчина и жен-
ТОРА
Второзаконие
22.9
Ки-тецэ
22:9 станут запретными
для использования
Букв.: «освятятся».
22:11 шаатнез
На ивр.
шаатнез
означает «(из)
мешанины».
22:14 сплетни
Букв.:
«капризные слова».
22:17 одежду
На ивр.
самла
— была
также ночной одеждой;
ср. 24.13.
767
<<Книга
>>|
<<Глава
>> Магазин|
Содержание




