Background Image
Table of Contents Table of Contents
Next Page  769 / 848 Previous Page
Basic version Information
Show Menu
Next Page 769 / 848 Previous Page
Page Background

щина, с которой лежал он, — должны быть преда-

ны смерти; и истребишь ты зло из Израиля.

23

Если будет девственница обручена мужчине,

и кто-нибудь встретит ее в городе и ляжет с ней,

24

то обоих их приведите к воротам того города, и

побейте камнями до смерти: девушку за то, что она,

находясь в городе, не позвала на помощь, а мужчи-

ну за то, что он опорочил жену ближнего своего; и

истребишь ты зло из среды своей.

25

Если кто-нибудь, встретив обрученную де-

вушку в поле, схватит ее и ляжет с ней, то только

мужчина, лежавший с ней, должен быть предан

смерти,

26

девушке же ничего не делай; девушка не

совершила преступления, наказуемого смертью

(этот случай подобен тому, как если бы кто-то на-

пал на ближнего своего и убил его);

27

потому что

он встретил ее в поле, то [следует предположить],

что хотя обрученная девушка кричала, ее спасти

было некому.

28

Если кто-нибудь встретит необрученную де-

вушку и, схватив ее, ляжет с ней, и застанут их,

29

то

лежавший с ней должен дать отцу девушки пять-

десят [шекелей] серебра, и она станет женой его;

потому что он опорочил ее, он никогда не сможет с

ней развестись.

23

Никто не должен брать [бывшей] жены

отца своего; чтобы не открыть край одежды

отца своего.

2

Мужчина с раздавленными ятрами или отре-

занным детородным членом не может войти в об-

щину Господа.

3

Мамзер не может войти в общину Господа;

даже десятое поколение потомков его не может во-

йти в общину Господа.

4

Ни Аммонитянин, ни Моавитянин не может

войти в общину Господа; никто из потомков их

никогда, ни в каком поколении, не может войти в

общину Господа;

5

потому что не встретили они вас

с хлебом и водой на пути, когда шли вы из Египта,

и потому что нанял он против тебя Валаама сына

Беора, из Петора Арам-Нагараимского, чтобы про-

клясть тебя. —

6

Господь, Бог твой, отказался, од-

ТОРА

Второзаконие

22.23

Ки-тецэ

22:23 обручена мужчине

Т. е. она девственница,

за которую уже был

уплачен выкуп; ср. 20.7.

22:24 опорочил

Или: «надругался».

23:1 чтобы не открыть

край одежды отца

своего

В древней

Аравии жены отца

переходили вместе

с имуществом в

пользование наследника

(разумеется, исключая

родную мать); ср. Лев.

18.8, 20.11.

23:3 Мамзер

Значение

мамзер

на ивр. неясно;

по еврейскому закону

— ребенок, родившийся

в результате

прелюбодеяния или

кровосмешения среди

евреев.

23:5 нанял он

Так в МТ;

возможно, речь идет о

Балаке, предводителе

моавитян; другие:

«наняли они».

769

<<

Книга

>>

|

<<

Глава

>> Магазин

|

Содержание