389
torah DEUTERONOMY 24.9 ki tetse’
‰¯Â˙
Ìȯ·„
24
‡ˆ˙ ÈÎ
389
‡k
ÌiÂω
e¯ÓLz
Ì˙Èeˆ
¯L
© §¦¦²
©£¤¬
¦ ¦
¦−
¦
§ §¬
:˙BNÚÏ
Ò
9
‡ ˙‡ ¯BÎÊ
‰NÚ-¯L
©£ «
¨¾
¥¯
£¤
¨ ¨²
‡ ‰Â‰È
ÌÎ˙‡ˆa C¯ca ÌȯÓÏ EȉÏ
§
¨¬
¡ Ÿ¤−
§ ¦ §¨®
©¤−¤
§ ¥ § ¤¬
:ÌȯˆnÓ
Ò
10
EÚ¯· ‰M˙-Èk
¦ ¦ §¨« ¦
¦«
© ¤¬
§¥«£−
˙‡MÓ
‡ ‡·˙-‡Ï ‰Óe‡Ó
-Ï
Ë·ÚÏ B˙Èa
© ©´
§ ® ¨
Ÿ
¨ ¬Ÿ
¤
¥ −
©£¬
Ÿ
:BË·Ú
11
‡ Lȇ‰Â „ÓÚz ıeÁa
‰z‡ ¯L
£ Ÿ «
©−
©£®Ÿ
§ ¨ ¦À
£¤³
© ¨
Æ
‡ ‡ÈˆBÈ B· ‰L
:‰ˆeÁ‰ ËB·Ú‰-˙‡ EÈÏ
Ÿ¤´
½
¦¬
¥¤²
¤«
©£−
© «
¨
12
:BË·Úa ·kL˙ ‡Ï ‡e‰ ÈÚ Lȇ-̇Â
§ ¦
¦¬
¨¦− ®
¬
Ÿ
¦
§ ©−
©£
Ÿ «
13
‡·k ËB·Ú‰-˙‡ BÏ ·ÈLz ·L‰
¨ ¥ Á ¨ ¦¸
³
¤«
©£ Æ
§ ´Ÿ
EÏe jί·e B˙ÓÏNa ·ÎL LÓM‰
© ¤½
¤
§ ¨©¬
§ © § ¨ −
¥«£¤®¨
§
Æ
‡ ‰Â‰È ÈÙÏ ‰˜„ˆ ‰È‰z
:EȉÏ
Ò
¦
§¤´
§¨¨½
¦ §¥− §
¨¬
¡
Ÿ¤«
14
EÈÁ‡Ó ÔBÈ·‡Â ÈÚ ¯ÈÎN ˜LÚ˙-‡Ï
Ÿ
©£¬Ÿ
¨ ¦−
¨¦´ § ¤ §®
¥©¤
¾
‡ E¯bÓ B‡
:EȯÚLa Eˆ¯‡a ¯L
15
BÓBÈa
¯
¦ ¥§
²£¤¬ § ©§
§ − ¦
§ ¨¤«
§
Á
Èk LÓM‰ ÂÈÏÚ ‡B·˙-‡Ï B¯ÎN Ôz˙
¦ ¥¸
§ ¨ ¹
§«
Ÿ
¨ ¯
¨¨´
© ¤
À
¤
¦³
‡Â ‡e‰ ÈÚ
BLÙ-˙‡ ‡N ‡e‰ ÂÈÏ
¨¦ Æ
½
§ ¥¨¾
¬
Ÿ
¥−
¤
©§ ®
‡ EÈÏÚ ‡¯˜È-‡ÏÂ
E· ‰È‰Â ‰Â‰È-Ï
§ « Ÿ
¦ §¨³
¨¤Æ
Æ
¤
§
¨½
§ ¨¨¬
§ −
:‡ËÁ
Ò
16
-ÏÚ ˙B·‡ e˙ÓeÈ-‡Ï
¥« §
« Ÿ
§ ³
¨
Æ ©
Lȇ ˙B·‡-ÏÚ e˙ÓeÈ-‡Ï ÌÈ·e ÌÈa
¨¦½
¨¦−
Ÿ
§ ´
©
¨®
¦¬
:e˙ÓeÈ B‡ËÁa
Ò
17
ËtLÓ ‰h˙ ‡Ï
§ ¤ § −
¨«
´Ÿ
©¤½
¦
§ ©−
‡ „‚a Ï·Á˙ ‡Ï ÌB˙È ¯b
:‰ÓÏ
¥´
¨®
§ ´Ÿ
©£½Ÿ
¤−¤
© § ¨¨«
18
EcÙi ÌȯˆÓa ˙Èȉ „·Ú Èk z¯ÎÊÂ
§¨©§
¨À
¦´
¤³¤
¨¦Æ ¨Æ § ¦ §©½
¦
©«¦ § §
²
‡ ‰Â‰È
-ÏÚ ÌMÓ EȉÏ
EeˆÓ È· Ôk
§
¨¬
¡ Ÿ
¤−
¦
¨®
©
¥
º ¨ Ÿ
¦³
§ ©§
Æ
:‰f‰ ¯·c‰-˙‡ ˙BNÚÏ
Ò
19
Èk
©£ ½
¤
©¨ ¨−
©¤«
¦´
‰„Oa ¯ÓÚ zÁÎL E„N· E¯Èˆ˜ ¯ˆ˜˙
¦ §
Ÿ Á§ ¦«
§ ¸ § ¨¤¹
§ ¨« © § ¨¯ ´Ÿ
¤ © ¨¤
À
‡Ï ÌB˙iÏ ¯bÏ BzÁ˜Ï ·eL˙ ‡Ï
‰ÓÏ
³Ÿ
¨
Æ §© § ½
©¥² ©¨¬
§ ¨© § ¨¨−
‡ ‰Â‰È Eί·È ÔÚÓÏ ‰È‰È
ÏÎa EȉÏ
¦ §¤®
§ ©³©
§¨¤ §
Æ §
¨´
¡ Ÿ¤½
§ −Ÿ
:EÈ„È ‰NÚÓ
20
¯‡Ù˙ ‡Ï E˙ÈÊ ËaÁ˙ Èk
©£¥¬ ¨¤«
¦³ © §
Ÿ Æ¥«
§ ½
¬Ÿ
§ ¨¥−
‡Ï ÌB˙iÏ ¯bÏ EȯÁ‡
:‰È‰È ‰ÓÏ
Ò
©£¤®
©¥² ©¨¬
§ ¨© § ¨¨− ¦ §¤«
21
EȯÁ‡ ÏÏBÚ˙ ‡Ï EÓ¯k ¯ˆ·˙ Èk
¦³ ¦ §
Ÿ Æ ©§
§ ½
¬Ÿ
§
¥−
©£¤®
‡Ï ÌB˙iÏ ¯bÏ
:‰È‰È ‰ÓÏ
22
z¯ÎÊÂ
©¥²
©¨¬
§ ¨© § ¨¨−
¦ §¤«
§¨´©§
¨½
-ÏÚ ÌȯˆÓ ı¯‡a ˙Èȉ „·Ú-Èk
È· Ôk
¦
¤¬¤
¨¦− ¨ § ¤´¤
¦ §¨®¦
©
¥
º ¨ Ÿ¦³
:‰f‰ ¯·c‰-˙‡ ˙BNÚÏ EeˆÓ
Ò
§ ©§
Æ
©£ ½
¤
©¨ ¨−
©¤«
25
eLb ÌÈL‡ ÔÈa ·È¯ ‰È‰È-Èk
¦«
¦ §¤¬
¦
Æ
¥´
£¨ ¦
½
§ ¦ § ¬
‡
-˙‡ e˜Ècˆ‰Â ÌeËÙLe ËtLn‰-Ï
¤
© ¦
§ ¨−
§ ¨®
§ ¦ § ¦Æ
Æ
¤
as I commanded them, so ye shall observe to
do.
[9]
Remember what the Lord thy God did
unto Miriam, by the way as ye came forth out
of Egypt.
[10]
When thou dost lend thy neighbour
any manner of loan, thou shalt not go into his
house to fetch his pledge.
[11]
Thou shalt stand
without, and the man to whom thou dost lend
shall bring forth the pledge without unto thee.
[12]
And if he be a poor man, thou shalt not sleep
with his pledge;
[13]
thou shalt surely restore to
him the pledge when the sun goeth down, that
he may sleep in his garment, and bless thee; and
it shall be righteousness unto thee before the
Lord thy God.
[14]
Thou shalt not oppress a hired servant
that is poor and needy, whether he be of thy
brethren, or of thy strangers that are in thy land
within thy gates.
[15]
In the same day thou shalt
give him his hire, neither shall the sun go down
upon it; for he is poor, and setteth his heart upon
it; lest he cry against thee unto the Lord, and it
be sin in thee.
[16]
The fathers shall not be put to death for
the children, neither shall the children be put to
death for the fathers; every man shall be put to
death for his own sin.
[17]
Thou shalt not pervert the justice due
to the stranger, or to the fatherless; nor take the
widow’s raiment to pledge.
[18]
But thou shalt
remember that thou wast a bondman in Egypt,
and the Lord thy God redeemed thee thence;
therefore I command thee to do this thing.
[19]
When thou reapest thy harvest in thy
field, and hast forgot a sheaf in the field, thou
shalt not go back to fetch it; it shall be for the
stranger, for the fatherless, and for the widow;
that the Lord thy God may bless thee in all the
work of thy hands.
[20]
When thou beatest thine olive-tree,
thou shalt not go over the boughs again; it shall
be for the stranger, for the fatherless, and for the
widow.
[21]
When thou gatherest the grapes of
thy vineyard, thou shalt not glean it after thee;
it shall be for the stranger, for the fatherless, and
for the widow.
[22]
And thou shalt remember
that thou wast a bondman in the land of Egypt;
therefore I command thee to do this thing.
25
If there be a controversy between men,
and they come unto judgment, and the
judges judge them, by justifying the righteous,
<<Book
>>| <
< Cha
pter>>
Home |TOC
774
<<Book
>>|
<<Chapter
>> Home|
TOC




