Background Image
Table of Contents Table of Contents
Next Page  XII / 848 Previous Page
Basic version Information
Show Menu
Next Page XII / 848 Previous Page
Page Background

x

ГЛОССАРИЙ

Абарбанель

Абраванель (по-испански), Ицхак бенИегу-

да—комментатор еврейской Библии

1

, госу-

дарственный деятель. Род. в Лиссабоне

в 1437 г., ум. в Венеции в 1508 г.

Аквила

Латинское имя известного переводчика

Библии, который из язычника стал христи-

анином, а затем перешёл в иудейство. Он

сделал буквальный перевод Библии на гре-

ческий язык во 2‑м веке. Ему также припи­

сывается авторство

Таргум Онкелос(а),

са-

мого известного перевода Пятикнижия

на арамейский язык.

Аккадский

Древний семитский язык, употреблявший-

ся в Месопотамии в 3‑м тысячелении

д. н. э.; его двумя главными диалектами бы-

ли вавилонский и ассирийский.

Берахот

Название одного из трактатов

Мишны

.

Вульгата

Перевод Библии на латинский язык, сделан-

ный Иеронимом, одним из Отцов Церкви,

вкон. 4–нач. 5вв.

Вульгата

стала официаль­

ным текстом Библии Римской Католиче-

ской Церкви.

Ибн Эзра

Рабби Авраам ибн Эзра — комментатор

Библии, грамматик, живший в Испании

в 12 веке.

1

В нашем переводе под словом Библия мы имеем в виду прежде всего еврей-

скую Библию, сгруппированное в известном порядке собрание 39 книг, на-

зываемое обычно христианами Ветхим Заветом, а евреями—Сифрей

а-Кодеш, т. е. Священными Книгами, а иногда Танахом. ТаНаХ— слово, со-

ставленное из первых букв названий на иврите трёх составных частей

собрания: Тора (Пятикнижие), Невиим (Пророки) и Кетувим (Писания).